See garenne on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Angeren" }, { "word": "engrena" }, { "word": "Nergena" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chien de garenne" }, { "word": "chien de garenne des Baléares" }, { "word": "chien de garenne des Canaries" }, { "word": "chien de garenne du Portugal" }, { "word": "garennie" }, { "word": "garannier" }, { "word": "lapin de garenne" } ], "etymology_texts": [ "Dans le Berry, varenne a le sens de « terre sablonneuse », le provençal a garuna, l’anglais a warren ; en latin médiéval *warenna d’origine discutée :\n:# De même radical que l’ancien français garir (« garder, protéger ») et le sens étymologique de « domaine de chasse gardée » ;\n:# Mistral apparente l’occitan garena à garrigue ;\n:# Dérivé du gaulois *varros (« pieu, bâton, poteau ») avec le sens de « étendue entourée de piquets »." ], "forms": [ { "form": "garennes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "varenne" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Article 564 du Code civil français", "text": "Les pigeons, lapins, poissons, qui passent dans un autre colombier, garenne ou plan d'eau visé aux articles L. 231-6 et L. 231-7 du code rural, appartiennent au propriétaire de ces objets, pourvu qu'ils n'y aient point été attirés par fraude et artifice." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857", "text": "Voilà le printemps bientôt ; nous vous ferons tirer un lapin dans la garenne, pour vous dissiper un peu." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "(Sens figuré)'L’homme de génie a dans la conscience de son talent et dans la solidité de la gloire comme une garenne' où son orgueil légitime s’exerce et prend l’air sans gêner personne." } ], "glosses": [ "Chasse gardée." ], "id": "fr-garenne-fr-noun-R7A4mMvz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Coutume du Nivernois, chapitre 16, article 1", "text": "On ne peut tenir rivière en garenne s'il n'y a titre ou prescription suffisante" } ], "glosses": [ "Défense de pêcher dans une rivière, de chasser dans un bois." ], "id": "fr-garenne-fr-noun-jCDKQgZ6", "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François de Salignac de La Mothe-Fénelon", "text": "Un chat était entré dans une garenne peuplée de lapins." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 25", "text": "C'est le typique bon époux, bon père, bon chrétien à bons revenus, encore arrondis par ceux de sa femme qui, pour compenser, dans la pure tradition de l'utérus héroïque, s'arrondit elle-même en moyenne une fois tous les deux ans. Ce n'est plus une maison, c'est une garenne ! se serait écrié Madame Mère après l'arrivée d'un petit neuvième." }, { "text": "Garenne forcée ou garenne privée, petit lieu clos de murailles ou de fossés pleins d'eau, où l'on met et élève des lapins." } ], "glosses": [ "Plus particulièrement, lieu à la campagne planté d'arbres, où il y a des lapins et où on a soin de les conserver." ], "id": "fr-garenne-fr-noun-ooVJqEub" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-garenne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-garenne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kaninchengehege" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "varene" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "warren" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwaremm" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉaskuniklejo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "konijnenbos" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "garena" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "conilhièra" } ], "word": "garenne" } { "anagrams": [ { "word": "Angeren" }, { "word": "engrena" }, { "word": "Nergena" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dans le Berry, varenne a le sens de « terre sablonneuse », le provençal a garuna, l’anglais a warren ; en latin médiéval *warenna d’origine discutée :\n:# De même radical que l’ancien français garir (« garder, protéger ») et le sens étymologique de « domaine de chasse gardée » ;\n:# Mistral apparente l’occitan garena à garrigue ;\n:# Dérivé du gaulois *varros (« pieu, bâton, poteau ») avec le sens de « étendue entourée de piquets »." ], "forms": [ { "form": "garennes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Lundi, midi (en parlant d’une terrine de lapin)", "text": "C’est d’un garenne de mes métayers, dit-il avec une fierté gourmande." }, { "ref": "Jean-Marc Lelong, Carmen Cru # 4 - Ni Dieu ni maître, 1986, éditions France Loisirs, Paris, page 32", "text": "Encore, ça serait un lapin, y aurait pas à se tracasser, je sais comment ça se sabre un garenne." }, { "ref": "Fred Vargas, L’homme à l’envers, 1999, chapitre III", "text": "Il avait attrapé deux garennes au terrier, leur avait ouvert la gorge d’un coup de couteau et déposé les cadavres sur une des pistes d’Augustus." } ], "glosses": [ "Lapin de garenne." ], "id": "fr-garenne-fr-noun-3YkYpeXq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-garenne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-garenne.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "garenne" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "garene" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de garene." ], "id": "fr-garenne-fro-noun-EgdVadDr", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "garenne" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "garene" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Variante de garene." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "garenne" } { "anagrams": [ { "word": "Angeren" }, { "word": "engrena" }, { "word": "Nergena" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espéranto", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "chien de garenne" }, { "word": "chien de garenne des Baléares" }, { "word": "chien de garenne des Canaries" }, { "word": "chien de garenne du Portugal" }, { "word": "garennie" }, { "word": "garannier" }, { "word": "lapin de garenne" } ], "etymology_texts": [ "Dans le Berry, varenne a le sens de « terre sablonneuse », le provençal a garuna, l’anglais a warren ; en latin médiéval *warenna d’origine discutée :\n:# De même radical que l’ancien français garir (« garder, protéger ») et le sens étymologique de « domaine de chasse gardée » ;\n:# Mistral apparente l’occitan garena à garrigue ;\n:# Dérivé du gaulois *varros (« pieu, bâton, poteau ») avec le sens de « étendue entourée de piquets »." ], "forms": [ { "form": "garennes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "varenne" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Article 564 du Code civil français", "text": "Les pigeons, lapins, poissons, qui passent dans un autre colombier, garenne ou plan d'eau visé aux articles L. 231-6 et L. 231-7 du code rural, appartiennent au propriétaire de ces objets, pourvu qu'ils n'y aient point été attirés par fraude et artifice." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857", "text": "Voilà le printemps bientôt ; nous vous ferons tirer un lapin dans la garenne, pour vous dissiper un peu." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "(Sens figuré)'L’homme de génie a dans la conscience de son talent et dans la solidité de la gloire comme une garenne' où son orgueil légitime s’exerce et prend l’air sans gêner personne." } ], "glosses": [ "Chasse gardée." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chasse" ], "examples": [ { "ref": "Coutume du Nivernois, chapitre 16, article 1", "text": "On ne peut tenir rivière en garenne s'il n'y a titre ou prescription suffisante" } ], "glosses": [ "Défense de pêcher dans une rivière, de chasser dans un bois." ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "François de Salignac de La Mothe-Fénelon", "text": "Un chat était entré dans une garenne peuplée de lapins." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 25", "text": "C'est le typique bon époux, bon père, bon chrétien à bons revenus, encore arrondis par ceux de sa femme qui, pour compenser, dans la pure tradition de l'utérus héroïque, s'arrondit elle-même en moyenne une fois tous les deux ans. Ce n'est plus une maison, c'est une garenne ! se serait écrié Madame Mère après l'arrivée d'un petit neuvième." }, { "text": "Garenne forcée ou garenne privée, petit lieu clos de murailles ou de fossés pleins d'eau, où l'on met et élève des lapins." } ], "glosses": [ "Plus particulièrement, lieu à la campagne planté d'arbres, où il y a des lapins et où on a soin de les conserver." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-garenne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-garenne.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kaninchengehege" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "word": "varene" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "warren" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwaremm" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉaskuniklejo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "konijnenbos" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "garena" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "conilhièra" } ], "word": "garenne" } { "anagrams": [ { "word": "Angeren" }, { "word": "engrena" }, { "word": "Nergena" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Noms communs en français", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Dans le Berry, varenne a le sens de « terre sablonneuse », le provençal a garuna, l’anglais a warren ; en latin médiéval *warenna d’origine discutée :\n:# De même radical que l’ancien français garir (« garder, protéger ») et le sens étymologique de « domaine de chasse gardée » ;\n:# Mistral apparente l’occitan garena à garrigue ;\n:# Dérivé du gaulois *varros (« pieu, bâton, poteau ») avec le sens de « étendue entourée de piquets »." ], "forms": [ { "form": "garennes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Lundi, midi (en parlant d’une terrine de lapin)", "text": "C’est d’un garenne de mes métayers, dit-il avec une fierté gourmande." }, { "ref": "Jean-Marc Lelong, Carmen Cru # 4 - Ni Dieu ni maître, 1986, éditions France Loisirs, Paris, page 32", "text": "Encore, ça serait un lapin, y aurait pas à se tracasser, je sais comment ça se sabre un garenne." }, { "ref": "Fred Vargas, L’homme à l’envers, 1999, chapitre III", "text": "Il avait attrapé deux garennes au terrier, leur avait ouvert la gorge d’un coup de couteau et déposé les cadavres sur une des pistes d’Augustus." } ], "glosses": [ "Lapin de garenne." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡa.ʁɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31-garenne.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31-garenne.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31-garenne.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "garenne" }
Download raw JSONL data for garenne meaning in All languages combined (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.